太原小说推荐虚拟社区

外国小伙沉迷中国网络奇幻小说半年,竟成功戒毒…...

享学派2018-09-29 13:33:12


中国近几年的网络文学可谓是势头大盛。从《近战高手》、《盗墓笔记》、《鬼吹灯》到《全职高手》、《猎命君王》等等等等,无不受到网友们的热烈追捧。起点、磨铁这样的文学网站也开始慢慢走向繁荣。


然而这些网络小说往往被吐槽没有营养、模式大同小异、格调普遍不高。可谁能料到,就是这些快餐式的中国网络文学,却在国外大受欢迎,外国小伙们都爱疯了!


(中国奇幻小说成为一种趋势)


甚至有报道说,有个外国小哥沉迷中国网文半年,天天看得茶饭不思,甚至因此成功戒掉了毒瘾……


他表示:

过去我回家后只想着吸毒,现在我回家后满脑子想的都是中国小说,它们比毒品更会让人上瘾。但好处是,绝对不会伤害身体!


沉迷中国玄幻小说的外国人可绝不止这个哥们儿一个人,更有成千上万的国外读者深深陷在中国网络文学的大坑里哭着喊着求更新!



为了满足国外读者的需求,各大网络文学翻译组也慢慢形成了规模。活跃着的中国网文翻译组就有20个左右,他们的成员大多数都是海外华人华侨、外国留学生和中文学习者。


他们把中国网络文学翻译成英语,放在外国站点上专供英文读者阅读。其中在美国就有全国最大的中译英小说网站——武侠世界Wuxiaworld.com。



这个网站上虽然只以中国网络文学的英语翻译作品为核心,但发展之快绝对不容小嘘。它虽然只有2年的运营,作品也不过30多部,却可以在全球网站排名1500位上下,全美1000名以内,可见外国人对中国网络小说的喜爱有多疯狂。


要知道,中国的最权威的网络文学聚集地——起点中文网也只排在全球4700名左右。



据统计,在外国人最喜欢阅读的网文中,“重生“、”穿越“、”金手指“一样是最受欢迎的设定。尤其是修仙文和异界文,几乎有50%的主角要穿越一下到异世界去修仙。


他们修仙可和我们现实世界的”小仙女“不一样,而是糙仙糙仙的,一边学法术一边闯江湖一边宫斗,酷炫到令人发指。


是的,外国人就是喜欢这样的爽雷文。


外国读者在网文中对角色的审美和中国还是没有什么差异的,90%的主角都是由弱变强最终成为大英雄的设定。


另外,他们喜欢的主角基本上还拥有其他一些品质,比如坚韧、腹黑、聪明、漂亮、强大。当然,一夫多妻的多女主小说也深得外国宅男心。



举个Nicole姐见过很好笑的例子,有个译本叫《Bringing The Farm To Live In Another World》的小说,是连载于起点中文网的穿越文,中文名叫《带着农场混异界》。


这个小说讲述了宅男赵海带着QQ农场穿越到了异界,附身到了一个落魄的小贵族身上,且看一个有点腹黑的宅男,怎么用他的农场,在那个剑与魔法的世界里,成为让天下所有人一听到都会做噩梦的存在...


是不是看了这个介绍就很想点进去看看呢?



其实Nicole姐觉得,中国的网络文学在外国大受喜爱是非常成功的一次文化输出


如果东方的奇幻文化能够和西方奇幻文化一样发展壮大,前景一定会非常绚烂,十分值得期待一下呢!




———— END ————

本文首发于:这里是美国(ID:America_hq)

▼ 长按扫描下方二维码关注“享学派”,收获更多英语成长